Datos personales

Mi foto
Ciudad de Buenos Aires, Argentina
Profesora en Letras. Universidad Católica Argentina Especialización en enseñanza del Español como segunda Lengua. Specialized in teaching Spanish as a second Language.

domingo, 9 de octubre de 2011

PREPOSICIONES: POR y PARA


La palabra “por” es una corrupción y/o combinación de dos palabras latinas: pro y per, mientras que “para” es simplemente una combinación de las preposiciones per + ad que literalmente significan a través + hacia. Por eso, hoy en día, hay tantas acepciones de por y relativamente pocas de para. .


Como guía general, se usa para cuando se quiere indicar destinación, comparación o razón. En la mayoría de los otros casos, se emplea por.

A continuación se encuentran unos de los casos y los usos específicos de por y para .Los usos de para son los siguientes:

PARA

Uso Ejemplo

indicar propósito: Traje estos libros para estudiar.
indicar dirección: Este autobús va para Rosario
indicar destinación: Llevamos flores para la abuela.
hacer una comparación: Para su edad, camina muy rápido !
indicar límite temporal: Los ejercicios deberán estar terminados para mañana.
POR Uso Ejemplo
indicar a través de o a lo largo de: Pasamos por el hospital. Caminamos por la calle Florida.
indicar un período: Estudiaron Francés por tres años.
indicar cambio: Cambiemos mi lapicera por tu lápiz.
indicar sustitución: Nos vendieron gato por liebre.
indicar causa: No haremos la fiesta por la tormenta.
expresar medidas: el dormitorio mide 2m por 3m.
indicar la parte del día: por la mañana me levanto bien temprano.
multiplicar: Dos por cuatro son ocho.
indicar el agente: este cuadro fue pintado por Quinquela Martín.
indicar elección: Votó por los Socialistas en las elecciones presidenciales.


Se puede cambiar el sentido de una frase por completo empleando por o para. A continuación hay algunos ejemplos
Ejemplos: El chico fue por la ciudad. (a través de)
El chico fue para la ciudad. (destinación)

Fue vendido por el artista. (agente)
Fue vendido para el artista. (destinatario)

Abrí la ventana por el calor. (causa)
Abrí la ventana para el calor. (propósito)

Dió mil pesetas por la colección. (cambio)
Dió mil pesetas para la colección. (destinacion)

Están por terminar ahora. (estar por + infinitivo: acción que terminará próximamente)
Están para terminar ahora. (propósito)

Es inteligente por su edad. (causa)
Es inteligente para su edad. (comparación)

Mi hermano trabajó por mí. (intercambio)
Mi hermano trabajó para mí. (destinatario)


viernes, 7 de octubre de 2011

Los Pronombres Relativos



Los pronombres relativos se usan para unir dos cláusulas, la segunda calificando al sujeto de la primera. Ellos son:

que

el que, los que; la que, las que

lo que

quien, quienes

el cual, los cuales; la cual, las cuales

lo cual

cuyo, cuyos; cuya, cuyas

donde

Que es el de más uso porque se refiere a personas y/o a cosas. Puede ser sujeto o complemento de su cláusula.


Ejemplos: El hombre que está allí es mi hermano.
El alumno que estudió recibió buenas notas.
El coche que ellos compraron es un SEAT.
El profesor de español, que también enseña ruso, estudiaba en la Universidad de Granada.


El que, los que, las que, las que, se refieren a un nombre ya mencionado y se usan para evitar la repetición del sustantivo.


Ejemplos: — ¿Tomaste el examen de español?
— No, el que tomé era de matemáticas.

— ¿De qué raza son esos perros?
— Los que vez aquí son pastores alemanes y aquéllos son chihuahueños.

— ¿Tienes una pluma verde?
— No, la que tengo es roja.

— ¿Son españolas esas mujeres?
— ¿Cúales? ¿Las que hablan allí?


Lo que se usa para referirse a ideas, acciones o conceptos. Nunca se refiere a sustantivos. Tiene aproximadamente el mismo significado que la cosa que o la acción que.


Ejemplos: Lo que necesitamos es más tiempo.
Lo que él me dijo era pura mentira.
Perdí mi reloj, lo que me dejó muy triste.


Quien/quienes se usan solamente para referirse a seres humanos y en cláusulas parentéticas, i.e., cláusulas que están marcadas por comas. Se puede sustituir el pronombre relativo que por quien o quienes, lo que es de uso más común en el habla corriente.


Ejemplos: Mi tío, quien era escritor, vivía en Hermosillo.
Mi tío, que era escritor, vivía en Hermosillo.

Esas mujeres, quienes están en el balcón, son muy ricas.
Esas mujeres, que están en el balcón, son muy ricas.



Se usa quien de sujeto sólo en refranes y en algunas frases hechas.
Ejemplos: Quien no trabaja, no come.
Sea quien sea, no quiero hablar con ellos.


El uso de los pronombres relativos el cual, los cuales, la cual, las cuales generalmente se limita a un sentido de formalidad. Se puede sustituir el pronombre relativo en la mayoría de los casos.


Ejemplos: Ningún alumno salió bien en el examen, el cual fue difícil.
Los peldaños, por los cuales subimos hasta la cima del templo, eran muy angostos.
El hombre pidió una cerveza bien fría, la cual bebió de un solo trago.
El gobernador recibió a las señoras, las cuales le habían pedido una audiencia.


El pronombre relativo lo cual se refiere a ideas o acciones ya mencionadas, sin embargo, es más común el uso de lo que.


Ejemplos: El chico rompió el vaso, lo cual enfadó a sus padres.
Armando terminó su ensayo, lo cual enorgulleció a su profesor.


Los pronombres relativos cuyo/cuyos/cuya/ cuyas denotan posesión. Se pueden emplear en cláusulas independientes o restrictivas. SIEMPRE mantienen concordancia con la posesión, NUNCA con el poseedor.


Ejemplos: La mujer, cuyo hijo se viste de pantalones negros, es gitana.
El hijo cuyos padres sean ricos, será rico también.
El alumno cuya silla está en el frente de la clase se llama Miguel.
Ese hombre, cuyas hijas son todas rubias, es vecino nuestro.


Donde es un pronombre relativo de lugar. Se puede sustituir en que/en el cual/en la cual/en los cuales/en las cuales por donde.


Ejemplos: El pueblo donde yo crecí, es ahora ciudad.
El pueblo en que yo crecí, es ahora ciudad.
El pueblo en el cual yo crecí, es ahora ciudad.


Más sobre los usos del pronombre relativo
Cuando se refiere a personas se puede usar que o quien:

Ejemplos: Cervantes, que escribió Don Quixote, murió en 1616.
Cervantes, quien escribió Don Quixote, murió en 1616.


El uso de el que o el cual indica una selección.

Ejemplos: El autor, el que escribió la novela, ganó el premio.
El autor, el cual escribió la novela, ganó el premio. Hay sólo un autor y él fue ganador

Hay varios autores y se refiere al ganador


Cuando se refiere a cosas, se puede usar que o el cual/ los cuales/la cual/las cuales.

Ejemplos: Esas revistas, que me trajiste, son interesantes. Esas revistas, las cuales me trajiste, son interesantes.


Se usa el que/los que/la que/las que para seleccionar.

Ejemplos: Esas revistas, las que me trajiste, son interesantes. Pero las otras que ya tenía no lo son


Se usa el cual/los cuales/la cual/las cuales para aclarar.

Ejemplos: Esas revistas, las cuales me trajiste, son interesantes. Aclara de dónde provienen


A veces se usa el cual/los cuales/la cual/las cuales para evitar la ambigüedad.

Ejemplos: La novia de mi amigo, la cual vive en Tejas, habla alemán.


Después de preposiciones simples se puede emplear quien, el que/ los que/la que/las que o el cual/los cuales/ la cual/las cuales para referirse a personas.

Ejemplos: Mis amigas con quienes hablabas, son muy amables.
Mis amigas con las que hablabas, son muy amables.
Mis amigas con las cuales hablabas, son muy amables.


Después de las preposiciones a, de, en o con, también se puede usar que cuando se refiere a cosas.

Ejemplos: La fiesta de la que te hablé fue en casa de Tomás.
La fiesta de la cual te hablé fue en casa de Tomás.
La fiesta de que te hablé fue en casa de Tomás.


Después de preposiciones compuestas se usa el cual/los cuales/ la cual/las cuales con personas y cosas.

Ejemplos: La novela dentro de la cual encontraste la tarjeta, la escribió mi madre.
La cesta de mimbre, dentro de la cual se encuentra la serpiente, se perdió.


Después del verbo ser se emplea el que/los que/la que/las que.

Ejemplos: La mujer sentada junto a tu prima es la que trabaja en la administración.
Esos chicos son los que nos llamaron ayer.






martes, 14 de septiembre de 2010

El Español en Argentina

Español rioplatense
El español rioplatense o dialecto rioplatense es una variedad dialectal del Español hablada en Argentina y en Uruguay. Su uso se extiende en la zona de la cuenca del Río de la Plata, en Argentina y Uruguay, y otras regiones aledañas. Centrado en las aglomeraciones de Gran Buenos Aires, Montevideo, Colonia, Ciudad de la Costa, Maldonado, Gran Santa Fe, Gran Rosario, Mar del Plata, Gran La Plata y Gran Paraná, los focos poblacionales más importantes de la región, extiende su influencia cultural a regiones geográficamente distantes, sobre todo a través de los medios audiovisuales, en los que es el lecto estándar para Argentina y Uruguay. En general, excepto en las regiones que muestran lazos estrechos de comunicación con otros países —como las fronteras con Chile, Paraguay o Brasil, en que las influencias de otros dialectos del español o el portugués son notables— o de las zonas con una población relativamente estable desde antes de las oleadas migratorias de los siglos XIX y XX, es la forma más extendida del Español en la región.

¿Por qué estudiar Español?

Extensión del Español o castellano
El idioma Español o Castellano es una lengua romance del grupo ibérico. Es uno de los seis idiomas oficiales de la ONU y, tras el chino mandarín, es la lengua más hablada del mundo por el número de personas que la tienen como lengua materna Es también idioma oficial en varias de las principales organizaciones político-económicas internacionales (UE, UA, OEA, OEI, TLCAN, UNASUR, CARICOM, y el Tratado Antártico, entre otras). Lo hablan como primera y segunda lengua entre 450 y 500 millones de personas, pudiendo ser la tercera lengua más hablada considerando los que lo hablan como primera y segunda lengua Por otro lado, el español es el segundo idioma más estudiado en el mundo tras el inglés, con al menos 17,8 millones de estudiantes, si bien otras fuentes indican que se superan los 46 millones de estudiantes distribuidos en 90 países, y la tercera lengua más usada en Internet (7,8% del total) ; se espera que para el 2050 lo hable el 10% de la población mundial. El Español, como las otras lenguas romances, es una continuación moderna del Latín hablado (denominado latín vulgar), desde el siglo III, que tras el desmembramiento del Imperio Romano fue divergiendo de las otras variantes del Latín que se hablaban en las distintas provincias del antiguo Imperio, dando lugar mediante una lenta evolución a las distintas lenguas romances. Debido a su propagación por América, el Español es, con diferencia, la lengua romance que ha logrado mayor difusión.

domingo, 12 de septiembre de 2010

Invitación

Invitamos especialmente a estudiantes avanzados y profesores de Español que no son nativos de países de habla hispana.
Proponemos clases de perfeccionamiento y/o de consulta sobre temas puntuales, usando Skype en horarios a convenir.
Sugerimos enviar correo electrónico a mariamarta_c@yahoo.com a fin de concertar una entrevista virtual.